Simplifiez la gestion multilingue de vos contenus web grâce à nos solutions de localisation intégrées
Au-delà de la traduction : une approche technologique de la localisation
Traduire un site web ou une application ne se limite pas à convertir du texte. Il s’agit d’adapter l’ensemble de votre contenu digital aux spécificités linguistiques et culturelles de vos marchés cibles, tout en maintenant une cohérence terminologique et stylistique sur l’ensemble de vos supports.
Chez ApexTra, nous maîtrisons les outils et processus de localisation les plus avancés du secteur. Notre fondateur, diplômé d’un master en localisation du Middlebury Institute of International Studies at Monterey, a été formé par des professionnels issus de Google, LinkedIn ou encore Facebook. Cette expertise alimente notre approche rigoureuse et technologique de la localisation.

Automatisation des flux de traduction
Gagnez en efficacité grâce à notre système de gestion des traductions centralisé. Nous utilisons des bases de données de traduction (mémoire de traduction) et des glossaires terminologiques pour éviter les répétitions, réduire les délais et garantir la cohérence entre vos contenus (site web, documentation, marketing, etc.).
Intégration fluide avec vos CMS
Nous connectons votre système de gestion de contenu (CMS) à notre plateforme de traduction via des connecteurs ou des API. Cela vous permet de :
- envoyer vos contenus et recevoir vos traductions automatiquement,
- éviter des imports-exports de fichiers CSV ou XML,
- suivre l’avancement des projets en temps réel.
Nos solutions sont compatibles avec de nombreux CMS, notamment :
Adobe AEM, Drupal, Episerver, Joomla!, Kentico, SDL Tridion, Sitecore, TYPO3, SharePoint, WordPress, et bien d’autres.
Traduction multilingue de votre site WordPress
Vous gérez un site WordPress ? Nous vous aidons à déployer rapidement vos contenus en plusieurs langues, en intégrant des workflows de traduction automatisés adaptés à votre architecture et à vos extensions multilingues (WPML, etc.).